Kirjoittaja: Lewis Jackson
Luomispäivä: 6 Saattaa 2021
Päivityspäivä: 14 Saattaa 2024
Anonim
Kuinka käyttää japanilaisia ​​jälkiliitteitä - Oppaita
Kuinka käyttää japanilaisia ​​jälkiliitteitä - Oppaita

Sisältö

on wiki, mikä tarkoittaa, että monet artikkelit ovat useiden kirjoittajien kirjoittamia. Tämän artikkelin luomiseksi vapaaehtoiset kirjoittajat osallistuivat editointiin ja parantamiseen.

Onko sinulla suuri halu sushia ja sakea varten? Opi joitain sanoja japanista!


vaiheet



  1. Käytä San (さ ん). Tämä on puolueettomin kaikista näistä jälkiliitteistä, esimerkiksi käytettävä, jos et tiedä kumpi valita. Monsieur, Madame tai Mademoiselle ovat kääntäneet sen usein, mutta on nähtävä, että tämä mahdollinen käännös olisi hyvin pelkistävä (se on monimutkaista). Siten san-sanalla puhutaan myös muukalaisen, luokkatoverin tai kauppiaan kanssa viitaten eläimiin. Lapsi sanoo usein tori-san (鳥 さ ん) puhuakseen linnusta tai nezu-san (鼠 さ ん) hiirestä. Sanaliite san voidaan sitten löytää hyvin erilaisista termeistä: molemmista sukunimistä, etunimistä, lempinimistä tai salanimistä, ammateista (uriko-san (売 子 さ ん) puhua myyjälle) tai erilaisista nimikkeistä (shicho-san (市長 さ ん) puhua pormestarin kanssa).
    • Se on niin neutraali, että sitä voidaan käyttää jopa joskus myymälöiden tai jopa ruoan takana.
    • Hierarkkisen esimiehen käyttöä tai muodollisissa kokouksissa kuitenkin vältetään.
  2. Käytä Han (は ん). Han on san-vastine, jota käytetään Kansai-murreessa, erityisesti Kyôto-alueella.
    • Tiedä, että Kansai-alue (Kansai-chihô) on yksi Japanin vauraimmista alueista, mukaan lukien Kioton, Osakan, Koben ja Naran kaupungit.
  3. Sano Kun (君). Tätä jälkiliitettä käytetään yleensä puhumaan nuoremman tai saman ikäisen pojan kanssa. Joissakin käpyissä (koulussa, yrityksessä ... toveruuskartiossa) mies (poika) voi kuitenkin osoittaa ikäänsä tai häntä nuoremmalle tyttölle. Sitä ei yleensä käytetä kahden naisen välillä.
    • Kunin käyttö on hiukan vähemmän kiillotettua ja vähemmän neutraalia kuin san. Toisaalta, emme voi katsoa, ​​että tämä on merkki suuresta kiintymyksestä (se on näiden kahden välillä, sanomme, ja se on enemmän tai vähemmän tilanteesta riippuen).
  4. Käytä Chan (ち ゃ ん). Näyttää siltä, ​​että tämä termi johtuu ääntämisongelmasta hyvin pienillä lapsilla. Itse asiassa pienillä japanilaisilla on vaikea lausua s oikein ja korvata ne usein ch. Joten chan on sanin vääristymä lasten suussa. Tätä ei käytetä vain lapset. Itse asiassa aikuinen käyttää myös puhelua pieneen lapseen, ja johdannaisesti sillä on tietty "söpö" puoli, joka saa meidät käyttämään sanin sijasta tekemään hänestä hellämpi. Voi jopa tapahtua, että tämä kääntyy tietyissä tapauksissa vaalittavana sanana.
    • On huomattava, että samaan aikaan monet termit, kuten onisan, obasan, okasan, ojisan tai otosan, lähtevät myös niiden johdannaisesta, aina enemmän hellässä mielessä (obachan = mummo tai isoäiti, kun taas obasan tarkoittaa isoäitiä) ).
  5. Käytä leukaa / tan (ち ん / た ん). Nämä kaksi jälkiliitettä, melko vähän käytettyjä, ovat molemmat chan muodonmuutoksia ja käyttävät enemmän tai vähemmän samalla tavalla.
  6. Sano Sama (様). Sama on loppuliite jo paljon juhlallisempi. Se on syvän kunnioituksen merkki, jota on sovittu käytettävän puhuttaessa ylintä. Joten sama sijoitetaan hierarkkisen esimiehen nimen taakse, korkean tason aatelisen nimen taakse, jumalan tai jumalattaren nimen taakse, mutta sitä käytetään myös puhumaan kaupassa olevan asiakkaan kanssa tai osoittamaan joku, jolle jollakin on tietty intressi. ihailua (esimerkiksi laulaja, näyttelijä tai erilainen taiteilija).
    • Huomaa myös, että sama kirjoitetaan postiosoitteisiin ja että sitä löytyy paljon työmaailmassa käytetyistä osoitteista.
      • Sitä voidaan käyttää myös ylimielisesti puhuttaessa itsestäsi kuten malmimaassa (malmi = I (miehelle)).
  7. Käytä Chamaa (ち ゃ ま). Chama on sama mitä chan on san. Sitä käytetään lähes yksinomaan ikääntyneiden ihmisten osoittamiseen.
    • Senpai (joskus kirjoitettu sempai joissain romanisointimenetelmissä) / Kôhai (先輩 / 後輩).
    • Senpai on joku, jolla on tietyllä alalla enemmän kokemusta kuin toisella. Kohai on vastavuoroinen (joku, jolla on vähemmän kokemusta). Suurimman osan ajasta sitä käytetään koulun kartiossa (korkeampien luokkien oppilaat ovat silloin sinun senpaasi ja ala-luokan oppilaat ovat sinun kôhai) tai urheilukerhoissa (sitä pelataan sitten vuosien lukumäärällä kerralla tai pikemminkin lukumäärän mukaan) vuoden kokemus kyseisestä urheilusta). Mutta voimme myös laajentaa sen mihin tahansa muuhun alueeseen, joka voisi lainata sille.
      • Kun osoitat senpaille, määritä senpai hänen nimensä taakse san- tai sama-sanan sijasta. Kohai määritetään harvemmin, ja senpai osoittaa osoitteen yhdelle Kohaiistaan ​​esimerkiksi kunin tai chanin avulla. Kohteen käyttämisen jälkiliitteenä voidaan myös pitää alentavana tai jopa erittäin loukkaavana.
    • Huomaa, että senpai / kohai -suhteet riippuvat tietyn alueen kokemusten lukumäärästä eikä ihmisten iästä. Joten jos 14-vuotias japanilainen opettaisi sinua menemään, hän olisi silloin sinun senpaisi. On myös huomattava, että saman ikävyyden tapauksessa sitä kutsutaan dohai.
  8. Käytä Sensei (先生). Sensei kääntää ranskaksi lääkärin tai opettajan toimesta. Se kattaa kaiken, mikä on opettajia tai lääkäreitä, samoin kuin kaikki lääkärin tai professorin tittelin saaneet ihmiset. Sitä voidaan käyttää myös puhumaan poliitikkoista tai lakimiehistä, ja laajemmin käytämme termiä sensei osoittamalla jokaiselle, joka on saavuttanut tietyn alueen tietyn tason pätevyyden (tällä tasolla se sopii vähän kuin senpai, mutta paljon enemmän) voimakas). Löydämme sitten tämän jäljennöksen myös kirjoittajien, näyttelijöiden tai laulajien nimistä.
  9. Sano Shi (氏). Shi on erittäin muodollinen jälkiliite, mutta myös melko neutraali. Sitä käytetään kohteliaasti osoittamaan, lähinnä postitse, joku, joka ei ole koskaan tavannut henkilökohtaisesti aiemmin.
    • Termi on itse asiassa hiukan enemmän kuin jälkiliite, koska kun olet puhunut asianomaiseen henkilölle sijoittamalla shi hänen nimensä jälkeen, voit jättää hänen nimensä käyttämättä ja käyttää sitä vain sanalla.
  10. Käytä Dono (殿). Dono on jälkiliite, jota ei tällä hetkellä oikeasti käytetä (paitsi ehkä teetilaisuudessa), mutta että manga- tai danime-fännit (etenkin samurai-tarinoita rakastavat) ovat aina kuulleet.
    • Se käännetään yleensä lordi tai mestari.
    • Se on eräänlainen välittäjä sanin ja sama välillä, mutta sitä käytetään myös paljon kahden samanarvoisen aatelisen välillä.
      • Tono voidaan joskus kuulla donon sijasta. Kysymys on ääntämisestä ja / tai transkriptiosta, ja kanjit ovat aina samat (殿).

Uudet Artikkelit

Kuinka löytää jonkun osoite

Kuinka löytää jonkun osoite

Tämä artikkeli on kirjoitettu toimittajien ja pätevien tutkijoiden yhteityön avulla iällön tarkkuuden ja täydelliyyden takaamieki. Tää artikkelia on 7 viit...
Kuinka löytää ystävän kommentit Facebookista

Kuinka löytää ystävän kommentit Facebookista

Tämä artikkeli on kirjoitettu toimittajien ja pätevien tutkijoiden yhteityön avulla iällön tarkkuuden ja täydelliyyden takaamieki. 'n iällönhallintaryh...